Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1125

Non tantam rationem res habet quantam utilitatem atque praedam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.q am 25.04.2015
Die Sache hat nicht so viel Überlegung wie Nutzen und Beute.

von benjamin.r am 30.05.2016
Der Aufwand ist geringer als der mögliche Gewinn.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praedam
praeda: Beute
quantam
quantus: wie groß
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum