Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  840

Statim suspicione offensi ad ea ipsa nomina oculos animumque transtulimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin972 am 01.07.2020
Sofort, durch Verdacht aufgeschreckt, wandten wir unsere Augen und unseren Sinn zu eben jenen Namen.

von lillie.946 am 29.07.2019
Von Verdacht geplagt, wandten wir sofort unsere Augen und Aufmerksamkeit auf genau diese Namen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
oculos
oculus: Auge
offensi
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
Statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
transtulimus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum