Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (17)  ›  833

Pauculis igitur mensibus, ut hi pusilli et contempti libelli indicant, furta praetoris, quae essent hs xx cc, ex uno oppido solo exportata sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contempti
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exportata
exportare: hinaustragen
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
indicant
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
libelli
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
mensibus
mensis: Monat
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
Pauculis
pauculus: sehr wenig, EN: not very much, a little
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pusilli
pusillum: EN: small/tiny/little amount
pusillus: winzig, EN: tiny, wee, very small (amount/degree/extent), EN: petty, trifling, insignificant
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum