Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  802

Placet ista mihi defensio, descendo; aequa enim contentio, aequum certamen proponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.9835 am 16.12.2023
Diese Verteidigungsstrategie gefällt mir, ich akzeptiere sie; schließlich wird es ein fairer Kampf auf gleicher Augenhöhe sein.

von eileen935 am 17.06.2024
Diese Verteidigung gefällt mir, ich trete an; ein gleichberechtigter Wettstreit, ein faires Gefecht wird vorgeschlagen.

Analyse der Wortformen

aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
defensio
defensio: Verteidigung, Abwehr
descendo
descendere: herabsteigen
enim
enim: nämlich, denn
ista
iste: dieser (da)
Placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
proponitur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum