Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  074

Itaque adponit qui petat veneri erycinae illam hereditatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.u am 19.06.2022
Und so ernennt er jemanden, der dieses Erbe für Venus Erycina beanspruchen kann.

von bennet.8936 am 25.01.2020
Er ernannte jemanden, um diese Erbschaft für die Venus von Eryx geltend zu machen.

Analyse der Wortformen

adponit
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
petat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum