Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (2)  ›  072

Ad urbem cum esset, audivit dioni cuidam siculo permagnam venisse hereditatem; heredem statuas iussum esse in foro ponere; nisi posuisset, veneri erycinae esse multatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audivit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dioni
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
multatum
multare: bestrafen, strafen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
permagnam
permagnus: sehr groß, EN: very great
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
siculo
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venisse
venire: kommen
veneri
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum