Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (13)  ›  626

Neque in hac re sola fuit eius modi, sed, antequam ego in siciliam veni, in maximis rebus ac plurimis; nam et heraclio syracusanos tuos illos palaestritas bona restituere iussit, et epicrati bidinos, et pupillo drepanitano a.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bidinos
dinus: EN: divine
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
plurimis
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
palaestritas
palaestrita: Ringer, EN: superintendent of a palaestra
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pupillo
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tuos
tuus: dein
veni
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum