Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (13)  ›  621

Metellus mentionem tui census fieri vetat; censores dicit de integro sibi creari placere; interea peducaeanum censum observari iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censum
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
de
de: über, von ... herab, von
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
Metellus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
observari
observare: beobachten, beachten
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
Metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tui
tuus: dein
vetat
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum