Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  590

Itaque et populus cui maximam fidem suarum rerum habeat maxima cura deligit, et propter magnitudinem potestatis hic magistratus a populo summa ambitione contenditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.967 am 12.10.2014
So wählen sowohl die Menschen mit größter Sorgfalt denjenigen, dem sie das größte Vertrauen für ihre Angelegenheiten schenken würden, und aufgrund der Bedeutung der Macht wird dieses Amt vom Volk mit höchster Ambition angestrebt.

von phil.q am 26.10.2024
Daher wählt das Volk mit größter Sorgfalt jemanden, dem es in allen Angelegenheiten vollkommen vertrauen kann, und aufgrund der enormen Machtfülle wird dieses Amt von Kandidaten mit höchstem Ehrgeiz umworben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
contenditur
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deligit
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
populo
populare: verwüsten
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum