Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  572

In ea re iste nihil obscure facere voluit, non in sortitione fallere neque dies de fastis eximere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan837 am 19.08.2016
In dieser Angelegenheit wollte jener Mann nichts heimlich tun, weder bei der Losung betrügen noch Tage aus den Fasti entfernen.

von elisabeth.823 am 22.01.2022
In diesem Fall wollte er nichts Unredliches tun, weder die Verlosung manipulieren noch den offiziellen Kalender fälschen.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
iste
iste: dieser (da)
nihil
nihil: nichts
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sortitione
ion: Isis
sortiri: durch das Losen
fallere
fallere: betrügen, täuschen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
de
de: über, von ... herab, von
fastis
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
eximere
eximere: wegnehmen, verbrauchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum