Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  570

Ille enim est magistratus apud siculos qui diligentissime mandatur a populo propter hanc causam, quod omnes siculi ex censu quotannis tributa conferunt, in censu habendo potestas omnis aestimationis habendae summaeque faciendae censori permittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.i am 09.09.2013
Dies ist das offizielle Amt bei den Sizilianern, das mit größter Sorgfalt vom Volk besetzt wird, weil alle Sizilianer ihre jährlichen Steuern auf Basis einer Volkszählung entrichten, und dem Zensor vollständige Befugnis erteilt wird, die Bewertung durchzuführen und den Endbetrag festzulegen.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
siculos
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
mandatur
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
a
a: von, durch, Ah!
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
habendo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aestimationis
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
habendae
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
summaeque
equus: Pferd, Gespann
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
censori
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum