Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (12)  ›  589

Ille enim est magistratus apud siculos qui diligentissime mandatur a populo propter hanc causam, quod omnes siculi ex censu quotannis tributa conferunt, in censu habendo potestas omnis aestimationis habendae summaeque faciendae censori permittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aestimationis
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censori
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censu
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
enim
enim: nämlich, denn
summaeque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habendo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mandatur
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
omnis
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, EN: every year, yearly
siculos
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
summaeque
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum