Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  549

Ab isto et praeco, qui voluit, illum ordinem pretio mercatus est, et pueri annorum senum septenumque denum senatorium nomen nundinati sunt; et quod halaesini, antiquissimi et fidelissimi socii atque amici, romae impetrarant, ut apud se ne suffragiis quidem fieri liceret, id pretio ut fieri posset effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.y am 16.02.2023
Dank dieses Mannes kaufte nicht nur ein Herold seinen Rang, wenn er es wollte, und Knaben im Alter von sechs, sieben und zehn Jahren erwarben senatorische Titel, sondern er ermöglichte auch den Kauf des Rechts, das die Bürger von Halaesa - Roms älteste und treueste Verbündete und Freunde - in Rom errungen hatten: das Recht, Ernennungen selbst durch Abstimmung in ihrer Stadt zu verhindern.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
amici
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antiquissimi
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
denum
decem: zehn
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidelissimi
fidelis: sicher, treu
id
id: das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetrarant
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
nundinati
nundinari: EN: buy or sell in the market
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
septenumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
senatorium
senator: Senator
senatorius: senatorisch, senatorial
senum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
septenumque
septem: sieben
senum
sex: sechs
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum