Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  433

Iste vero et licere et fieri solere, et se recepturum; itaque defertur; edicit statim ut kalendis decembribus adsit sthenius syracusis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia856 am 01.10.2018
Er behauptete, es sei rechtmäßig und gängige Praxis, und erklärte, er werde den Fall annehmen. Die Angelegenheit wurde daraufhin gemeldet, und er erließ sofort eine Vorladung für Sthenius, am 1. Dezember in Syrakus zu erscheinen.

Analyse der Wortformen

adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
decembribus
december: Dezember (ursprünglich der zehnte Monat)
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
edicit
edicere: offen heraussagen
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Iste
iste: dieser (da)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
recepturum
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
solere
solari: trösten, mildern, lindern
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum