Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  035

Ecquem existimatis umquam ulla in provincia reum absentem contra inquisitionem accusatoris tantis opibus, tanta cupiditate esse defensum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya873 am 10.05.2019
Glauben Sie, dass jemals in irgendeiner Provinz ein abwesender Angeklagter gegen die Untersuchung des Anklägers mit solch großen Mitteln, mit solch großer Leidenschaft verteidigt worden ist?

von carolin.m am 16.11.2019
Glauben Sie, dass jemals in irgendeiner Provinz ein abwesender Angeklagter gegen die Untersuchung eines Anklägers mit solchen Mitteln und solcher Leidenschaft verteidigt worden ist?

Analyse der Wortformen

absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
defensum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensum: EN: defense
Ecquem
ec: EN: these (pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquisitionem
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reum
reus: Angeklagter, Sünder
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ulla
ullus: irgendein
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum