Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  328

Crimen nullum erat, res erat iudicata, verres nummos acceperat: quis posset dubitare quidnam esset futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron8874 am 27.02.2021
Es gab kein Verbrechen, der Fall war bereits entschieden, und Geld war geflossen: Jeder wusste genau, was als Nächstes geschehen würde.

von pepe.932 am 25.02.2015
Es gab kein Verbrechen, die Sache war entschieden, Verres hatte Geld erhalten: Wer könnte daran zweifeln, was kommen würde?

Analyse der Wortformen

acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
iudicata
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidnam
quidnam: EN: what? how?
quis
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum