Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  304

Quod erant oppida mihi complura etiam reliqua quae adire vellem, constitui cum hominibus quo die mihi messanae praesto essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.938 am 28.08.2018
Da es noch mehrere Städte gab, die ich besuchen wollte, verabredete ich mit den Männern, an welchem Tag sie mir in Messana zur Verfügung stehen sollten.

von sophy9928 am 24.08.2013
Da ich noch mehrere Städte besuchen wollte, verabredete ich mich mit den Männern, an einem bestimmten Tag in Messina zu treffen.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
complura
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
constitui
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
messanae
messis: Ernte
metere: ernten
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum