Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (6)  ›  283

Et heraclius ille syracusanus et hic bidinus epicrates expulsi bonis omnibus romam venerunt; sordidati, maxima barba et capillo, romae biennium prope fuerunt, quoad l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
capillo
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
bidinus
dinus: EN: divine
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
expulsi
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
romam
roma: Rom
sordidati
sordidatus: schmutzig gekleidet, EN: shabby, in dirty clothes
syracusanus
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
venerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum