Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  628

Domitius, me scire ad eum res omnis mustium solitum esse deferre, tamen de chelidone reticuit quoad potuit, alio responsionem suam derivavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.925 am 24.09.2015
Obwohl Domitius wusste, dass Mustius ihm regelmäßig alles berichtete, versuchte er, so weit wie möglich über Chelidon zu schweigen und lenkte das Gespräch in eine andere Richtung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
chelidone
chelidon: EN: female pudenda/genitalia
de
de: über, von ... herab, von
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
derivavit
derivare: ableiten
Domitius
domitius: EN: Domitius
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mustium
mustes: EN: initiate, one initiated in secret rites
mustus: jung, young
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reticuit
reticere: stillschweigen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum