Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  474

Itaque cum abs te caput illud tam multis verbis mercennarioque prooemio esset ornatum, ecquis inventus est postea praetor quid idem illud ediceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska838 am 28.08.2024
Und so, nachdem du jenen Abschnitt mit so vielen Worten und einem käuflichen Vorwort geschmückt hattest, wurde danach etwa ein Prätor gefunden, der eben dasselbe verkünden würde?

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecquis
ec: EN: these (pl.)
ediceret
edicere: offen heraussagen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mercennarioque
mercennarius: um Lohn gedungen, mercenary
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
postea
postea: nachher, später, danach
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prooemio
prooemium: Einleitung, introduction, preamble
mercennarioque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ecquis
quire: können
tam
tam: so, so sehr
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum