Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (10)  ›  474

Itaque cum abs te caput illud tam multis verbis mercennarioque prooemio esset ornatum, ecquis inventus est postea praetor quid idem illud ediceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecquis
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
ediceret
edicere: offen heraussagen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mercennarioque
mercennarius: um Lohn gedungen, EN: hired, mercenary, EN: hired worker
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
postea
postea: nachher, später, danach
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prooemio
prooemium: Einleitung, EN: preface, introduction, preamble
mercennarioque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ecquis
quire: können
tam
tam: so, so sehr
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum