Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  467

Non modo nemo edixit, sed ne metuit quidem quisquam ne quis ediceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.911 am 20.06.2014
Niemand erließ ein Edikt, und nicht einmal jemand machte sich Sorgen, dass jemand eines erlassen könnte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nemo
nemo: niemand, keiner
edixit
edicere: offen heraussagen
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
metuit
metuere: (sich) fürchten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ediceret
edicere: offen heraussagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum