Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  440

Iste praetor designatus utrum admonitus an temptatus an, qua est ipse sagacitate in bis rebus, sine duce ullo, sine indice pervenerit ad hanc improbitatem, nescio: vos tantum hominis audaciam amentiamque cognoscite appellat heredem l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.922 am 29.07.2015
Ich weiß nicht, ob dieser designierte Prätor von jemandem angestiftet, ausgetestet oder einfach durch seine eigene Gerissenheit in diesen Angelegenheiten, ohne jegliche Anleitung oder Insiderinformationen, dazu gebracht wurde, aber Sie sollten nur die Kühnheit und den Wahnsinn des Mannes zur Kenntnis nehmen, wenn er L. als Erben benennt.

von domenic.976 am 10.09.2024
Dieser designierte Prätor, ob ermahnt oder versucht oder durch seine eigene Sachkenntnis in diesen Angelegenheiten, ohne jeglichen Wegweiser, ohne Informanten zu dieser Unredlichkeit gelangt ist, weiß ich nicht: Sie sollen nur die Kühnheit und den Wahnsinn des Mannes erkennen, der den Erben L. nennt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admonitus
admonere: erinnern, ermahnen
admonitus: EN: advice, recommendation
amentiamque
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
an
an: etwa, ob, oder
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
bis
duo: zwei, beide
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indice
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
indigus: bedürftig;
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iste
iste: dieser (da)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qua
qua: wo, wohin
amentiamque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sagacitate
sagacitas: Spürkraft
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temptatus
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ullo
ullus: irgendein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum