Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  034

Hoc in illo maiestatis iudicio si licuisse sibi ostenderit, ego oportuisse concedam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.958 am 01.11.2013
Wenn er in jenem Majestätsverfahren nachweisen wird, dass es ihm erlaubt war, werde ich zugestehen, dass es notwendig war.

von pepe.o am 03.12.2013
Wenn er in jenem Hochverratsprozess nachweisen kann, dass er dazu berechtigt war, werde ich zugeben, dass er es tun musste.

Analyse der Wortformen

concedam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
licuisse
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
oportuisse
oportere: beauftragen
ostenderit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum