Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (4)  ›  179

In achaia praetermittam minora omnia, quorum simile forsitan alius quoque aliquid aliquando fecerit; nihil dicam nisi singulare, nisi id quod, si in alium reum diceretur, incredibile videretur magistratum sicyonium nummos poposcit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
alium
alium: das Andere
alius
alius: der eine, ein anderer
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diceretur
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
id
id: das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibile
incredibilis: unglaublich
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
minora
parvus: klein, gering
poposcit
poscere: fordern, verlangen
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reum
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
singulare
singularis: einzigartig, einzeln
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum