Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  164

In achaia, praetermittam minora omnia, quorum simile forsitan alius quoque aliquid aliquando fecerit; nihil dicam nisi singulare, nisi id quod, si in alium reum diceretur, incredibile videretur, magistratum sicyonium nummos poposcit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.k am 23.02.2020
Ich werde alle kleineren Vorfälle in Achaia überspringen, Dinge, die vielleicht andere irgendwann ähnlich getan hätten. Ich werde nur etwas Außergewöhnliches erwähnen, etwas, das unglaubwürdig erscheinen würde, wenn es über einen anderen Angeklagten gesagt würde: Er forderte tatsächlich Geld vom Magistraten von Sikyon.

von leon.868 am 21.12.2019
In Achaia werde ich alle geringeren Angelegenheiten übergehen, von denen vielleicht auch ein anderer zu irgendeiner Zeit Ähnliches getan haben könnte; ich werde nichts sagen außer dem Einzigartigen, außer jenem, was, würde es über einen anderen Angeklagten gesagt, unglaubwürdig erscheinen würde: Er forderte Geld vom Magistrat von Sikyon.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
forsitan
forsitan: vielleicht
alius
alius: der eine, ein anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nihil
nihil: nichts
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
singulare
singularis: einzigartig, einzeln
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
reum
reus: Angeklagter, Sünder
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
incredibile
incredibilis: unglaublich
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
poposcit
poscere: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum