Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  114

Simul ac primum ei occasio visa est, cognoscite hominis principium magistratuum gerendorum et rei publicae administrandae, aversa pecunia publica quaestor consulem, exercitum, sortem, provinciamque deseruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik919 am 08.03.2015
Sobald er die erste Gelegenheit sah, die Anfänge der politischen Karriere und Staatsverwaltung dieses Mannes zu erlernen, unterschlug der Quästor öffentliche Gelder und verließ seinen Konsul, seine Armee, seine zugewiesene Aufgabe und seine Provinz.

von Rafael am 05.07.2022
Sobald ihm erstmals eine Gelegenheit erschien, den Ursprung des Mannes in der Führung von Ämtern und der Verwaltung der Republik zu erkennen, wandte er, nachdem öffentliche Gelder abgezweigt waren, sich ab und verließ der Quästor den Konsul, das Heer, das Losverfahren und die Provinz.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administrandae
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aversa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deseruit
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gerendorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
provinciamque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
que: und
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum