Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  113

Ne diutius teneam, pecunia attributa, numerata est: profectus est quaestor in provinciam: venit exspectatus in galliam ad exercitum consularem cum pecunia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
diutius
diu: lange, lange Zeit
teneam
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
attributa
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
attributum: EN: grant of public money
attributus: EN: ascribed, attributed
numerata
numerare: zählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
venit
venire: kommen
exspectatus
exspectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum