Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  002

Inveteravit enim iam opinio perniciosa rei publicae, vobisque periculosa, quae non modo apud populum romanum, sed etiam apud exteras nationes, omnium sermone percrebruit: his iudiciis quae nunc sunt, pecuniosum hominem, quamvis sit nocens, neminem posse damnari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.x am 05.05.2023
Es hat sich nunmehr eine für die res publica schädliche und für euch gefährliche Meinung verfestigt, die nicht nur unter dem populus Romanus, sondern auch unter fremden Völkern in aller Munde weit verbreitet ist: dass in diesen bestehenden Gerichtshöfen ein vermögender Mann, wie schuldig er auch sein mag, von niemandem verurteilt werden kann.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
damnari
damnare: verurteilen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exteras
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Inveteravit
inveterare: alt machen
inveterascere: alt werden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
neminem
nemo: niemand, keiner
nocens
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
pecuniosum
pecuniosus: wohlhabend, reich
percrebruit
percrebrescere: sich verbreiten, Überhand nehmen, sich stark ausdehnen
periculosa
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
perniciosa
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
vobisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum