Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  199

Si quis erit, qui perpetuam orationem accusationemque desideret, altera actione audiet: nunc id, quod facimus ea ratione facimus, ut malitiae illorum consilio nostro occurramus necessario fieri intellegat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Noolix am 04.02.2018

von lias.q am 18.07.2021
Wer eine vollständige Anklagerede hören möchte, kann dies in der zweiten Verhandlung tun. Vorerst soll man verstehen, dass wir das, was wir tun, deshalb tun, weil wir ihre böswillige Handlungsweise mit unserer Strategie entgegentreten müssen.

Analyse der Wortformen

accusationemque
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
audiet
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
desideret
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
ea
eare: gehen, marschieren
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occurramus
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
accusationemque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum