Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  159

Glabrionem nuper cum in reiciundis iudicibus commemorassem, intellexi vehementer populum romanum commoveri, me arbitrari, fore uti nationes exterae legatos ad populum romanum mitterent, ut lex de pecuniis repetundis iudiciumque tolleretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.8958 am 01.10.2016
Kürzlich, als ich Glabrio bei der Richterwahl erwähnte, bemerkte ich, dass das römische Volk sehr aufgebracht war, und ich glaubte, dass ausländische Nationen schließlich Gesandte nach Rom schicken würden, um zu versuchen, sowohl das Gesetz über Erpressung als auch den Prozess selbst zu beseitigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrari
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitrari: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
Glabrionem
glabrio: EN: hairless-person
commoveri
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exterae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellexi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudiciumque
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iudiciumque
que: und
reiciundis
reicere: zurückwerfen
repetundis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
romanum
romanus: Römer, römisch
tolleretur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vehementer
vehementer: heftig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum