Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (3)  ›  141

Ianuariis secum agere de re publica ac de hominibus improbis voluit: hoc munus aedilitatis meae populo romano amplissimum pulcherimumque polliceor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aedilitatis
aedilitas: Ädilitär, EN: aedileship, the office of an aedile
amplissimum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
de
de: über, von ... herab, von
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
improbis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
Ianuariis
januarius: EN: January (month/mensis understood)
meae
meus: mein
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
polliceor
polliceri: versprechen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum