Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (3)  ›  130

Fructum istum laudis, qui ex perpetua oratione percipi potuit, in alia tempora reservemus: nunc hominem tabulis, testibus, privatis publicisque litteris auctoritatibusque accusemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusemus
accusare: anklagen, beschuldigen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctoritatibusque
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istum
iste: dieser (da)
laudis
laus: Ruhm, Lob
litteris
littera: Buchstabe, Brief
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicisque
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reservemus
reservare: widmen
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testu: irdenes Geschirr, EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum