Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  122

Fructum istum laudis, qui ex perpetua oratione percipi potuit, in alia tempora reservemus: nunc hominem tabulis, testibus, privatis publicisque litteris auctoritatibusque accusemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.8914 am 17.05.2017
Lassen wir das Lob, das aus einer langen Rede hätte entstehen können, für einen anderen Zeitpunkt. Konzentrieren wir uns jetzt darauf, diese Person anhand von Aufzeichnungen, Zeugenaussagen, privaten und öffentlichen Dokumenten sowie offiziellen Beweisen zu belangen.

von conner.n am 10.06.2020
Lassen wir die Frucht des Lobes, die aus fortlaufender Rede gewonnen werden könnte, für andere Zeiten aufbewahrt: Jetzt wollen wir den Mann mit Aufzeichnungen, Zeugen, privaten und öffentlichen Dokumenten sowie maßgeblichen Zeugnissen anklagen.

Analyse der Wortformen

Fructum
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
istum
iste: dieser (da)
laudis
laus: Ruhm, Lob
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
reservemus
reservare: widmen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
testibus
testu: irdenes Geschirr
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicisque
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
que: und
litteris
littera: Buchstabe, Brief
auctoritatibusque
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
que: und
accusemus
accusare: anklagen, beschuldigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum