Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  010

Neque tantum me exspectatio accusationis meae, concursusque tantae multitudinis quibus ego rebus vehementissime perturbor commovet, quantum istius insidiae nefariae, quas uno tempore mihi, vobis, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationis
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
concursusque
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
que: und
ego
ego: ich
exspectatio
exspectatio: Erwartung
insidiae
insidia: Hinterhalt, Falle
istius
iste: dieser (da)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
me
me: mich
meae
meus: mein
mihi
mihi: mir
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
perturbor
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vehementissime
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum