Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV) (1)  ›  026

Latius opinione disseminatum est hoc malum; manavit non solum per italiam, verum etiam transcendit alpes et obscure serpens multas iam provincias occupavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
disseminatum
disseminare: verbreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
italiam
italia: Italien, EN: Italy
Latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manavit
manare: fließen, strömen
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
occupavit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
transcendit
transcendere: hinüberschreiten
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum