Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  066

Erat ei consilium ad facinus aptum, consilio autem neque manus neque lingua deerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick848 am 08.11.2014
Er hatte einen Plan, der wie geschaffen war für das Verbrechen, und es fehlte ihm weder an der Fähigkeit zu handeln noch zu sprechen, um ihn auszuführen.

von maksim.o am 01.11.2017
Ihm war ein Plan geschmiedet, tauglich für ein Verbrechen, und dem Plan fehlten weder Hand noch Zunge.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
lingua
lingua: Sprache, Zunge
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum