Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  065

Omnia norat, omnium aditus tenebat; appellare, temptare, sollicitare poterat, audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.9874 am 16.07.2018
Alles wusste er, aller Menschen Zugänge hielt er; anzusprechen, zu prüfen, zu stören vermochte er, er wagte es.

Analyse der Wortformen

Omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
norat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
sollicitare
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
audebat
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum