Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  064

Ille erat unus timendus ex istis omnibus, sed tam diu, dum urbis moenibus continebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat914 am 17.03.2021
Er war der zu fürchten war von allen, aber so lange, wie er innerhalb der Stadtmauern eingeschlossen war.

von isabell.b am 13.03.2019
Er war der Einzige unter ihnen, der gefährlich war, aber nur solange er sich innerhalb der Stadtmauern befand.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
timendus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
continebatur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum