Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (2)  ›  058

Primum mihi gratiae verbis amplissimis aguntur, quod virtute, consilio, providentia mea res publica maximis periculis sit liberata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aguntur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amplissimis
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
liberata
liberare: befreien, erlösen, freilassen
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
periculis
periculum: Gefahr
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
providentia
providentia: Voraussicht, Vorsicht, EN: foresight, foreknowledge
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum