Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  096

Quartum genus est sane varium et mixtum et turbulentum; qui iam pridem premuntur, qui numquam emergunt, qui partim inertia, partim male gerendo negotio, partim etiam sumptibus in vetere aere alieno vacillant, qui vadimoniis, iudiciis, proscriptione bonorum defetigati permulti et ex urbe et ex agris se in illa castra conferre dicuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian917 am 02.01.2021
Die vierte Klasse ist wahrlich vielfältig, gemischt und unruhig; jene, die seit langem unterdrückt werden, die niemals aufsteigen, die teils durch Trägheit, teils durch schlechte Geschäftsführung, teils sogar durch Ausgaben im alten Schuldenstand wanken, die, erschöpft von Bürgschaften, Gerichtsurteilen und Vermögensbeschlagnahmung, werden sehr viele sowohl aus der Stadt als auch vom Land gesagt, sich in jene Lager zu begeben.

von kilian841 am 12.06.2018
Die vierte Gruppe ist wahrhaft eine vielfältige, gemischte und ungeordnete Ansammlung; es sind Menschen, die seit langem unter Druck stehen, die im Leben nie vorankommen, die mit alten Schulden kämpfen, verursacht durch Faulheit, schlechtes Geschäftsmanagement und übermäßige Ausgaben. Viele von ihnen, erschöpft von Gerichtsterminen, Gerichtsurteilen und der Beschlagnahmung ihres Vermögens, verlassen angeblich sowohl die Stadt als auch das Land, um sich jenem Lager anzuschließen.

Analyse der Wortformen

quartum
quattuor: vier (27)
genus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt (81)
genu: Knie (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss (81)
sanus: gesund, heil, kräftig (1)
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
mixtum
miscere: mischen, mengen (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
turbulentum
turbulentus: unruhig, aufgewühlt (27)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
pridem
pridem: längst, previously (81)
premuntur
premere: drücken, bedrängen, drängen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
numquam
numquam: niemals, nie (81)
emergunt
emergere: auftauchen lassen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part (81)
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (1)
inertia
inertia: Ungeschicklichkeit (81)
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant (1)
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part (81)
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (1)
male
male: schlecht, unglücklich (81)
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum (1)
gerendo
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten (81)
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe (81)
negotiare: EN: carry on business (1)
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part (81)
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (1)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
vetere
vetus: alt, hochbetagt (81)
vetare: hindern, verhindern, verbieten (1)
aere
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld (81)
aer: Luft, Nebel (1)
alieno
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (81)
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden (1)
alienum: fremdes Gut (1)
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange (1)
vacillant
vacillare: wackeln (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
vadimoniis
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety (81)
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (81)
proscriptione
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht (81)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut (9)
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (9)
defetigati
defetigare: EN: tire (out), exhaust (81)
permulti
permultus: sehr viel (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (81)
acrum: Kap, Landspitze (1)
acra: EN: promontory/headland (1)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural) (81)
castra: Lager, Kaserne (1)
castrare: kastrieren, entmannen (1)
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen (81)
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum