Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  096

Quartum genus est sane varium et mixtum et turbulentum; qui iam pridem premuntur, qui numquam emergunt, qui partim inertia, partim male gerendo negotio, partim etiam sumptibus in vetere aere alieno vacillant, qui vadimoniis, iudiciis, proscriptione bonorum defetigati permulti et ex urbe et ex agris se in illa castra conferre dicuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian917 am 02.01.2021
Die vierte Klasse ist wahrlich vielfältig, gemischt und unruhig; jene, die seit langem unterdrückt werden, die niemals aufsteigen, die teils durch Trägheit, teils durch schlechte Geschäftsführung, teils sogar durch Ausgaben im alten Schuldenstand wanken, die, erschöpft von Bürgschaften, Gerichtsurteilen und Vermögensbeschlagnahmung, werden sehr viele sowohl aus der Stadt als auch vom Land gesagt, sich in jene Lager zu begeben.

Analyse der Wortformen

Quartum
quattuor: vier
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
et
et: und, auch, und auch
mixtum
miscere: mischen, mengen
et
et: und, auch, und auch
turbulentum
turbulentus: unruhig, aufgewühlt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
pridem
pridem: längst, previously
premuntur
premere: drücken, bedrängen, drängen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
numquam
numquam: niemals, nie
emergunt
emergere: auftauchen lassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
inertia
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inertia: Ungeschicklichkeit
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
male: schlecht, unglücklich
gerendo
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
vacillant
vacillare: wackeln
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vadimoniis
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
proscriptione
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
defetigati
defetigare: EN: tire (out), exhaust
permulti
permultus: sehr viel
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum