Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  007

Palam iam cum hoste nullo inpediente bellum iustum geremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.8831 am 11.08.2015
Nun können wir offen einen gerechten Krieg führen, ohne dass uns jemand im Weg steht.

von mohammad.i am 08.01.2018
Offen und ohne Hinderung durch einen Feind werden wir nun einen gerechten Krieg führen.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
geremus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inpediente
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
iustum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
palam
palam: öffentlich, publicly
pala: Spaten, Schaufel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum