Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  007

Palam iam cum hoste nullo inpediente bellum iustum geremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.8831 am 11.08.2015
Nun können wir offen einen gerechten Krieg führen, ohne dass uns jemand im Weg steht.

von mohammad.i am 08.01.2018
Offen und ohne Hinderung durch einen Feind werden wir nun einen gerechten Krieg führen.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
geremus
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inpediente
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum