Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  007

Palam iam cum hoste nullo inpediente bellum iustum geremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.8831 am 11.08.2015
Nun können wir offen einen gerechten Krieg führen, ohne dass uns jemand im Weg steht.

Analyse der Wortformen

Palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
inpediente
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
geremus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum