Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  008

Sine dubio perdidimus hominem magnificeque vicimus, cum illum ex occultis insidiis in apertum latrocinium coniecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.9827 am 16.05.2024
Wir haben ihn zweifellos besiegt und einen großen Sieg errungen, indem wir ihn von geheimen Intrigen in offenkundiges kriminelles Handeln gezwungen haben.

von ilias.u am 13.12.2014
Ohne Zweifel haben wir den Menschen vernichtet und herrlich besiegt, als wir ihn aus verborgenen Intrigen in offene Räuberei trieben.

Analyse der Wortformen

Sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
perdidimus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
magnificeque
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
que: und
vicimus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
occultis
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
coniecimus
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum