Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  046

Quibus ego confido impendere fatum aliquod, et poenam iam diu improbitati, nequitiae, sceleri, libidini debitam aut instare iam plane aut certe adpropinquare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.z am 05.02.2015
Für die ich überzeugt bin, dass ein gewisses Schicksal und eine Strafe, die der Unredlichkeit, Verworfenheit, dem Verbrechen und der Lust längst geschuldet ist, entweder nun offenkundig droht oder sich gewiss nähert.

von muhamed.m am 16.07.2023
Ich bin gewiss, dass diese Menschen einem unmittelbar bevorstehenden Schicksal und einer Strafe entgegenblicken - eine Strafe, die sie aufgrund ihrer Korruption, Verderbtheit, Verbrechen und ungezügelten Begierden schon lange verdient haben - die entweder bereits über sie hereingebrochen ist oder sich definitiv nähert.

Analyse der Wortformen

adpropinquare
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
confido
confidere: vertrauen
debitam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impendere
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
improbitati
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nequitiae
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sceleri
scelus: Frevel, Verbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum