Qui mihi accubantes in conviviis conplexi mulieres inpudicas vino languidi, conferti cibo, sertis redimiti, unguentis obliti, debilitati stupris eructant sermonibus suis caedem bonorum atque urbis incendia.
von laura.d am 09.05.2014
Diese Menschen liegen bei Dinnerpartys schamlos mit Frauen in den Armen, vom Wein benebelt und mit Speisen vollgestopft, mit Blumengirlanden geschmückt und von Parfüm durchtränkt, erschöpft von ihrer Ausschweifung, und ihre Tischgespräche sind voller Reden vom Mord an anständigen Bürgern und der Verbrennung der Stadt.
von leonhardt.x am 23.12.2013
Die, sich träge an Gastmählern niederstreckend, schamlose Frauen umarmend, erschlafft vom Wein, vollgestopft mit Speisen, bekränzt mit Girlanden, bestrichen mit Salben, geschwächt von Ausschweifungen, speien in ihren Reden den Mord an Guten und das Brennen der Stadt aus.