Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  015

Sed cum viderem, ne vobis quidem omnibus re etiam tum probata si illum, ut erat meritus, morte multassem, fore ut eius socios invidia oppressus persequi non possem, rem huc deduxi, ut tum palam pugnare possetis, cum hostem aperte videretis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.l am 23.09.2023
Aber ich erkannte, dass ich, hätte ich ihn, wie er es verdiente, hingerichtet, bevor ihr alle die Handlung vollständig unterstützt hättet, mit solch einem öffentlichen Aufschrei konfrontiert worden wäre, dass ich seine Mittäter nicht hätte verfolgen können. So lenkte ich die Dinge so, dass ihr offen kämpfen konntet, sobald ihr den Feind deutlich erkannt hattet.

von mia.8986 am 28.01.2014
Aber als ich sah, dass die Angelegenheit noch nicht einmal von euch allen gebilligt war, hätte ich, wenn ich ihn mit dem Tod bestraft hätte, wie er es verdient hatte, nicht in der Lage gewesen wäre, seine Mittäter zu verfolgen, weil ich von Unbeliebtheit überwältigt worden wäre, habe ich die Sache so weit gebracht, dass ihr dann offen kämpfen könnt, wenn ihr den Feind offen seht.

Analyse der Wortformen

aperte
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus (81)
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken (1)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (9)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (9)
deduxi
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten (81)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen (1)
forus: Schiffsgang (1)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind (81)
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place (81)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass (9)
meritus
merere: verdienen, erwerben (81)
meritus: verdient, gerecht (3)
morte
mors: Tod (81)
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis (1)
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (1)
multassem
multare: bestrafen, strafen (81)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder (27)
omne: alles (9)
oppressus
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken (81)
oppressus: Druck (1)
palam
palam: öffentlich, publicly (81)
pala: Spaten, Schaufel (1)
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen (81)
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
possetis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen (9)
pugnare
pugnare: kämpfen (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet (81)
tum
tum: da, dann, darauf, damals (9)
tum: da, dann, darauf, damals (9)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
viderem
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
videretis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
vobis
vobis: euch (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum