Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  128

Quod ego sic administrabo, quirites, ut, si ullo modo fieri poterit, ne inprobus quidem quisquam in hac urbe poenam sui sceleris sufferat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.x am 24.09.2021
So werde ich es, Quiriten, verwalten, dass, wenn es auf irgendeine Weise möglich sein wird, nicht einmal ein böser Mensch in dieser Stadt die Strafe für sein Verbrechen erleiden wird.

von ciara.872 am 05.05.2016
Ich werde dies so handhaben, Bürger, dass, wenn es irgendwie möglich ist, nicht einmal ein einziger Verbrecher in dieser Stadt eine Strafe für seine Verbrechen wird erleiden müssen.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
administrabo
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
ullo
ullus: irgendein
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
inprobus
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
sufferat
sufferre: ertragen, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum