Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (II) (3)  ›  103

Hi pueri tam lepidi ac delicati non solum amare et amari neque saltare et cantare, sed etiam sicas vibrare et spargere venena didicerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amari
amarum: bitter, EN: with bitterness, acidly, spitefully, bitterly, EN: bitterness
amare
amarus: herb, bitter, unangenehm
cantare
cantare: singen
delicati
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, EN: luxurious/sumptuous, addicted to pleasure, EN: foppish, effeminate, EN: skittish/frisky/frivolous, EN: paramour, favorite
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
lepidi
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
saltare
saltare: springen, tanzen
sed
sed: sondern, aber
sicas
sica: Dolch, EN: dagger
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spargere
spargere: streuen, verbreiten
tam
tam: so, so sehr
venena
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
vibrare
vibrare: schwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum