Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (1)  ›  026

Castra sunt in italia contra populum romanum in etruriae faucibus conlocata, crescit in dies singulos hostium numerus; eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque adeo in senatu videtis intestinam aliquam cotidie perniciem rei publicae molientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 11.05.2013
Es gibt ein Lager in Italie, das in den Schluchten Etruriens gegen das römische Volk errichtet wurde, jeden einzelnen Tag wächst die Anzahl der Feinde; Aber ihr seht den Befehlshaber dieser Lagers und den Führer der Feinde innerhalb der Stadt und sogar im Sena, der täglich irgendein Verderben im inneren des Staates plant.

von SW25 am 20.11.2016
In Italien wurden in den Schluchten Etruriens Lager gegen das römische Volk aufgestellt, an jedem einzelnen Tag wächst die Anzahl der Feinde; aber ihr seht den Befehlshaber dieses Lagers und den Führer der Feinde innerhalb der Stadtmauern und sogar im Senat, der täglich irgendein Verderben im Inneren des Staates aufzieht.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ducemque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faucibus
faux: Rachen, Schlund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestinam
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich, EN: internal
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
molientem
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ducemque
que: und
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romanum
romanus: Römer, römisch
senatu
senatus: Senat
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum